Fanny Elsing ha detto a mio marito che il capitano Butler ha ammesso di essere stato decorato al valore per la battaglia di Franklin.
Fanny Elsing told Dr. Meade that Captain Butler finally admitted... that he was honored for his services at the Battle of Franklin.
Che mi dice del coltello che il ragazzo ha ammesso di aver comprato?
What about the knife this fine, upright boy admitted buying the night of the killing?
Il patologo incaricato, comandante Humes, ha ammesso di aver bruciato gli appunti relativi all'autopsia.
The chief pathologist, Commander Humes by his own admission, voluntarily burned his autopsy notes.
Quell'uomo ha ammesso di essere Valjean?
This man, he admits to being Valjean? - Of course not.
Una di quelle volte ha ammesso... di aver commissionato l'omicidio del marito.
In this state, she admitted to me... having commissioned the murder of her husband.
Ha ammesso di essere dipendente dai narcotici.
He admitted he's addicted to the narcotics.
"Ha ammesso di aver strangolato le vittime strappando loro i capelli dopo averle seviziate.
He admits to strangling his victims, pulling out their hair and ravaging them.
Ma ha ammesso di aver collaborato a prepararne il rapimento.
But he admitted he helped arrange for Teal'c's kidnapping.
L'ho fatto arrestare ed ha ammesso di aver rubato le mie telecamere.
I had him arrested, and he admitted taking my cameras.
Omar Sheikh ha ammesso di essere stato sostenuto dai servizi segreti del governo del Pakistan, l'ISI.
Omar Sheikh admitted he was supported by the Pakistani Government's intelligence service— the ISI.
Bill, Hauser ha ammesso di aver mandato a Gredenko le specifiche di sicurezza per l'impianto nucleare di Edgemont.
Bill, Hauser admitted to selling Gredenko the security specs for Edgemont nuclear power facility.
Il Natale scorso, il padre di Joy ha ammesso di aver avuto parecchie storie multirazziali extraconiugali, quindi non fu poi una grande sorpresa che lei avesse una sorellastra.
Last Christmas, Joy's father admitted to several multiracial extramarital affairs, so her having a half sister didn't come as that much of a shock.
Hector ha ammesso di essere stato al parcheggio per dieci minuti, piu' o meno.
Hector's admitted he was in the parking lot for ten minutes, give or take.
Ha ammesso di esser stato presente ad ogni morte!
He admits he was present at every death.
Luke non ha piu' problemi a scuola perche' Reuben ha ammesso di essersi inventato tutto.
Luke isn't having any problem at school anymore... because Reuben admitted he made the whole thing up.
In lacrime, la Skillane ha ammesso di aver filmato gli ultimi istanti di vita di Jamima, dichiarando che il fidanzato l'aveva costretta ad aiutarlo, sostenendo di trovarsi "in suo potere".
'Breaking down in tears, Skillane admitted to filming Jemima's final moments, 'claiming her fiance had pressured her into helping him, 'maintaining she was 'under his spell'.
Sanno che lei ha ammesso di aver usato Christos Theophilus per uccidere i Bacera, quindi ci stanno andando piano.
They know that she admitted to using Christos Theophilus to kill the Baceras, so, they're treading lightly.
Ha ammesso di aver scritto quell'e-mail.
She admitted she was the one to write the e-mail.
Alain Bernard ha ammesso di essere un agente dell'intelligence israeliana.
Alain Bernard admitted to being an asset of Israeli intelligence.
Meno di 48 ore fa ha ammesso di aver pagato una tangente.
Less than 48 hours ago, she admitted to bribery.
Ha ammesso di aver corrotto un colonnello di un esercito, e quello stesso esercito ha ucciso queste persone.
She admitted to bribing a Colonel in the army, and that same army killed these people.
Tre milioni di dollari, che lei ha ammesso di aver pagato, nella confessione che le avete fatto firmare.
$3 million, which she admitted paying in the admission you had her sign.
Vede, la sua ragazza ha ammesso di aver mentito per lei.
See, your girlfriend admitted to us that she lied for you.
Ha ammesso di aver ucciso Desi.
She told me she killed Desi.
Ha ammesso di aver ricevuto un biglietto da Sean Renard.
She did admit to getting a note from Sean Renard.
Non ha ammesso di essere al centro di alcuna cospirazione criminale, pero' ha ammesso... che le sono giunte all'orecchio alcune... informazioni.
She hasn't admitted to being at the center of any criminal conspiracies, but she has admitted that, uh, various pieces of information have made it to her.
Renard ha ammesso di aver cercato di uccidere mia sorella?
Renard admitted to trying to kill my sister? Yeah.
Ha ammesso di non voler portare a compimento il suo destino... e' diventato... violento... ossessivo...
He's admitted he doesn't want to pursue his destiny. He's turned violent.
La donna ha ammesso di essere ubriaca e la polizia non le ha creduto.
The woman admitted she was drunk, and the cops didn't believe her.
L'unica notizia fresca e' che Harrison Wells ha ammesso di essere consapevole di un potenziale disastro.
The only new piece of information is the fact that Harrison Wells admitted that he was warned of a potential disaster. Yeah.
Arrivato qui, ha detto che si e' trasferito qualche settimana fa per sorvegliarlo, e ha ammesso di aver messo la cimice nell'auto di Spears.
Once we got him back here, he told us he moved in a few weeks ago to keep tabs on him, and he admitted to putting the bug on Spears' car.
Ha ammesso di essere una delle tante talpe al soldo di Samaritan nascoste nell'ISA.
He admitted to being one of several Samaritan moles embedded in the ISA.
Ma ha ammesso di essere stata pagata da Mariah, ha ritrattato la sua dichiarazione ed è morta.
But she admitted to taking money from Mariah, she changed her statement, and now she's dead.
Quindi, in pratica, ha ammesso di essere stato sul luogo del delitto.
So in effect, he placed himself at the crime scene.
In passato lei ha ammesso di aver fatto affari con il Tornado.
In the past, you admitted to dealings with Il Tornado?
Uno è disposto a correre 1000 chilometri per te e tu lo critichi perché ha ammesso di non aver percorso l'ultimo metro?
A guy's willing to go 1000 miles for you, and you criticize him because he admittedly hasn't covered that last yard yet?
Ha ammesso di essere uno spacciatore?
He actually said he was a drug dealer?
Ha ammesso di avere dei cugini nel KNLA.
He admitted to having cousins in the KNLA.
Adams ha ammesso di aver piazzato la talpa?
Adams admit to planting the leak yet?
ha ammesso di aver sbagliato e ha accettato le conseguenze, sono molto orgoglioso di lui.
He admitted he was wrong, and he took his licks. And I'm damn proud of him. - Ah, now we clink.
Frank ha ammesso di aver tentato di uccidere Lydia per te.
Frank admitted trying to kill Lydia for you.
Ha ammesso di aver partecipato alla rapina conclusasi con la morte di una guardia giurata.
She confessed to her role in the robbery, which resulted in the death of a guard.
Se ne stava li' in quella cucina a mangiare frozen yogurt e in pratica ha ammesso di essere A.
She as in that kitchen eating frozen yogurt basically just telling us that she was "A."
Ha ammesso di aver ucciso lui il barista.
He admitted to killing the bartender.
Ha ammesso di aver truffato l'assicurazione per evitare le accuse di omicidio.
So she admitted to insurance fraud hoping to avoid murder charges.
Harvey ha ammesso... di aver violato la politica antidroga.
Harvey has admitted to violating the drug policy.
Nelle ricerche tra dirigenti europei e americani risulta che l'85% di loro ha ammesso di avere problemi e preoccupazioni sul lavoro che aveva paura di sollevare.
In surveys of European and American executives, fully 85 percent of them acknowledged that they had issues or concerns at work that they were afraid to raise.
Tra tutti gli impiegati gay, lesbiche e bisessuali, l'83 per cento ha ammesso di aver cambiato qualche aspetto di sé per non apparire "troppo gay" al lavoro.
Of all the gay, lesbian and bisexual employees, 83 percent admitted to changing some aspects of themselves so they would not appear at work "too gay."
La comunità delle forze dell'ordine ha ammesso di avere una penuria di reclute.
The law-enforcement community is admittedly experiencing a recruitment crisis.
4.9662919044495s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?